„Ale gdy się objawiła dobroć i miłość do ludzi Zbawiciela naszego, Boga, zbawił nas nie dla uczynków sprawiedliwości, które spełniliśmy, lecz dla miłosierdzia swego przez kąpiel odrodzenia oraz odnowienie przez Ducha Świętego” (Tyt 3:4-5).
Pewnej nocy 1886 roku grupa chrześcijan śpiewała w ubogiej dzielnicy pewnego dużego miasta. Jakaś zrozpaczona młoda kobieta zapytała czy to możliwe, aby taka grzesznica jak ona, mogła być zbawiona. Po usłyszeniu tego wydobywającego się z serca wołania o zbawienie, zaprowadzono ją do misji i pozostawiona z kobietami. Tam ta młoda samowolna niewiasta została tej nocy przyprowadzona do Chrystusa.
Zatroszczono się o jej sytuację w rodzinie usługującego. Jakiś czas później zachorowała i została zabrana do szpitala. Nagle zapadła na zdrowi i widać było, że nie spędzi już wiele czasu na ziemi. Jeden z dżentelmenów, którego spotkała wtedy na ulicy, przyszedł odwiedzić ją. Po zacytowaniu jej kilku odpowiednich wersów Pisma, powtórzył jej ulubioną pieśń: „All to Christ I Owe”. Dwie godziny później odeszła.
Oczywiście, dar życia wiecznego dla nas został opłacony najwyższym kosztem. Kosztem była straszliwa śmierć drogocennego Pana i Zbawiciela, Jezusa Chrystusa. On zapłacił tym, czym my nie mogliśmy. Poszedł na krzyż dobrowolnie, ponieważ wiedział, że nigdy nie bylibyśmy w stanie ponieść takiego kosztu.
Jezus zapłacił już
Dzięki składam Mu
Grzechu purpurowy ślad
On obmył białym jak śnieg.
Jesus Paid It All
I hear the Savior say,
„Thy strength indeed is small!
Child of weakness watch and pray,
Find in Me thine all in all.”
Refrain:
Jesus paid it all,
All to Him I owe;
Sin had left a crimson stain
He washed it white as snow.
For nothing good have I,
whereby Thy grace to claim
I will wash my garments white,
In the blood of Calv’ry’s Lamb.
Refrain:
Jesus paid it all,
All to Him I owe;
Sin had left a crimson stain
He washed it white as snow.
And when before the throne,
I stand in Him complete,
I’ll lay my trophies down,
All down at Jesus’ feet.
Refrain:
Jesus paid it all,
All to Him I owe;
Sin had left a crimson stain
He washed it white as snow.
Wiele błogosławieństw, drogie serca. Zbliżcie się do Boga dziś, ufajcie Mu całkowicie i bądźcie błogosławieństwem!
—Pastor Cecil